La Sociedad Bíblica Trinitaria lleva más de 7 años sin distribuir la Biblia en español

En su revista Quarterly Record de enero-marzo de 2006, pág. 9, la Sociedad Bíblica Trinitaria anunció que en el 2005 decidieron dejar de publicar y circular Biblias, Nuevos Testamentos y Evangelios en español, francés, y en rumano. Dijeron que esto sería hasta que dichas Biblias se conformaran a los nuevos principios de dicha sociedad bíblica aprobadas el año anterior.

En cuanto a la Biblia en francés, encontramos esto sorprendente a la luz de la siguiente admisión del Quarterly Report de abril-junio de 2005, pág. 39: “Hasta años más recientes, la Sociedad fue la publicadora más grande de Biblias en francés en el mundo”. ¡De pasar de ser la publicadora más grande de la Biblia en francés a dejar de publicarla totalmente por un tiempo indeterminado nos deja saber que dicha Sociedad ha cambiado drásticamente!

En cuanto a la Biblia en español y su distribución, encontramos documentación indicando que la Sociedad Bíblica Trinitaria aparentemente ha distribuido la Reina-Valera desde por lo menos 1839, y la consideraban “excepcionalmente fiel”.  (Brandram, Andrew. The Protestant Magazine. Vol. I, 1839, p. 339) En el año 2001 la Sociedad Bíblica Trinitaria había hecho una ligera revisión a la Valera 1909, y muchos, incluyendo los líderes de dicha Sociedad consideraron que se basaba en el Texto Recibido. En 1999, el director de la Sociedad había dicho lo siguiente públicamente acerca de dicha revisión que en ese momento estaba en progreso: “…edición revisada ortográficamente de la Biblia española de 1909. El Nuevo Testamento ha sido conformado en su totalidad con las redacciones del Texto Recibido”. (Dr. J. P. Rowland “Conforming New Testament Versions to the Textus Receptus” Mensaje en video de la reunión anual de la Dean Burgon Society en 1999)

En una edición reciente (año 2011) de la revista de la Sociedad Bíblica Trinitaria se indicó que la nueva revisión de su Biblia en español tardaría varios años más. (Quarterly Record enero-marzo 2011, págs. 10-11) Entre tanto, en su catálogo de Biblias actual, todavía no ofrecen la Biblia en español, años después de ya no considerarla digna de distribución. Actuar como si el mundo hispano estaría mejor sin Biblia hasta que ellos finalicen aún otra revisión nueva en algunos años es algo inquietante. A pesar de esto, comparado con otros grupos recientes que han revisado la Reina-Valera para conormarla más al Texto Recibido, es probable que la Sociedad Bíblica Trinitaria sea más seria en su trabajo, y no haya exagerado tanto en su análisis de versiones que desea remplazar.

Sólo he logrado oír una de sus grabaciones de sus conferencias, pues ya no los colocan en su sitio web como antes. En la grabación que logré escuchar, el director del proyecto William Greendyk  insinuó de pasada que la RV 1960 contenía falsa doctrina al declarar:

Pero la Biblia 1960 tiene muchos problemas del texto crítico y no se puede tornear ni quitar la divinidad de Cristo. Le han puesto como ha dicho el hermano Alejandro, le han puesto interpretaciones humanas a través de la equivalencia dinámica. (http://www.sociedadbiblicatrinitaria.org/video/greendyk_bsas.html. Parte 3 de la conferencia en Buenos Aires del 2009).

La Sociedad Bíblica Trinitaria no ha tenido reputación de ser escandalosa, pero con tales acciones como las que he documentado me temo que podrían caer en el mismo error de los demás grupos. La Sociedad Bíblica Trinitaria ha producido mucho material bueno en el pasado. Recomiendo el panfleto en español El Señor dio la Palabra por Malcolm H. Watts. Pero por motivos de preocupación por cambios recientes que he documentado, ruego precaución al leer materiales más recientes de dicha Sociedad.

 

Compartir en Facebook

7 Responses to “La Sociedad Bíblica Trinitaria lleva más de 7 años sin distribuir la Biblia en español”

Read below or add a comment...

  1. Ricardo Estévez Carmona says:

    En el día de ayer sábado 21 de Enero de 2012 asistí a una reunión de la Sociedad Bíblica Trinitaria en Montevideo. Se nos distribuyó literatura gratuita y algunos de los asistentes compraron ejemplares de la revisión ortográfica del 2001. El hecho de que actualmente no estén imprimiendo nuevas partidas de Biblias en español, francés y rumano, no quiere decir que no las distribuyan de los stocks disponibles en sus oficinas locales.

  2. Carlos Guerrero says:

    jejej, nada tiene que ver que la SBT diga la verdad de la RV60, que se alejo casi 200 veces del Texto Receptus

    LA verdad es clara,
    CUIDADO con la Reina Valera 1909, 1960, 1995 y RVC,
    Desviacion gradual del TR al Texto Critico de SBU , Nestle Alan, o Wescott y Hort

    • Calvin George says:

      Carlos,

      Si aceptamos su acusación (sin mención de documentación para respaldarlo) que la RV1960 se aleja casi 200 veces del Textus Receptus, debemos ponerlo en perspectiva. La edición del Textus Receptus que los traductores de la KJV siguieron más de cerca fue Beza de 1598, según información en The Authorized Edition of the English Bible (1611), its Subsequent Reprints and Modern Representatives por F.H Scrivener. El mismo libro indica que la KJV se apartó de dicha edición del Texto Recibido en 190 lugares.

      Favor de ser respetuoso en sus comentarios. Digo eso porque puso “jejej” cuando estamos tratando un asunto serio.

      • André Mauricio says:

        Completamente de acuerdo. Hermano Calvin.
        He leído que la SBT en sus conferencias pasadas ha dicho esas cosas fuertes con otros tipos de revisiones de la biblia, generando así controversia. Yo he ido a la conferencia pasada aquí en Perú en octubre del 2016. Se mostraron muy respetuosos y como sabemos a favor del TR. Se que también ellos pusieron un articulo en su blog donde ellos no satanizan versiones que usan el Texto crítico. Creo que es una sociedad seria y seguro tuvo sus desaveniencias como cualquier otra sociedad pero que ahora van por un buen camino. Incluso uno de los miembros de la SBT nos dijo que todo estudiante serio de usar mas versiones de la biblia. Saludos

  3. ARMANDO CHAVEZ CASTILLO says:

    ¿Me pueden informar
    donde puedo comprar el textus receptus en griego? Gracias

Deje un comentario respetuoso. Tome en cuenta que esto no es un foro de debates, y no todos los comentarios son aprobados.

*