Se encuentra usted aquí

Defensa de la Biblia española

¿Reina-Valera-Gomez? Más de 20 razones por qué no puedo aprobar esta nueva revisión

 

En las semanas y meses recientes se me ha preguntado en numerosas ocasiones que opinaba de esta nueva revisión española de la Biblia ahora en la escena. Por más de un año he estudiado material escrito por su revisor, he tenido alguna correspondencia con él, y he invertido tiempo estudiando la revisión; por tanto, he tomado mi tiempo pensando en esto antes de anotar mis conclusiones.

Defensa de los versículos más criticados en la Reina-Valera

Actualizado con más de 150 referencias. Seguiremos añadiendo versículos según sea necesario. Si quiere que se trate algún pasaje en particular aquí, favor de enviar su comentario al fin de esta página en la sección de comentarios. También tenemos este mismo material en inglés disponible aquí: Explanations for Problem Passages in the Spanish Bible.

Análisis del texto de la Reina-Valera-Gómez

En este análisis presentaremos pasajes selectos del Antiguo Testamento para verificar si la RVG se alineó con la KJV (King James Version en inglés) como se había prometido. Lo siguiente es una de las razones principales que se habían presentado para justificar hacer la revisión RVG:

¿Puede una traducción de la Biblia ser perfecta?

En años recientes se ha introducido una enseñanza extraña que a mi conocimiento es nuevo en el fundamentalismo hispano. Consiste simplemente de enseñar que una cierta traducción de la Biblia en español es perfecta. Los que promueven la Reina-Valera “Gómez” y la reimpresión de la Valera 1865 ahora están enseñado esto acerca de sus respectivas traducciones en una forma dogmática. Veamos como las siguientes observaciones demuestran la imposibilidad de sostener esta premisa en una forma bíblica y consistente.

Crítica del libro promoviendo la RVG solamente "La Biblia de Dios en Español"

Lo siguiente es un análisis del libro La Biblia de Dios en español: Cómo Dios preservó sus palabras en español a través de la RVG publicado por Chick Publications y principalmente escrito por Emanuel (Manny) Rodríguez. Además del editor, Humberto Gómez aparece también como titular de los derechos reservados del libro.

En conmemoración del quincuagésimo aniversario de la Versión Reina-Valera 1960-2010

En conmemoración de los 50 años de vida de la versión Reina-Valera 1960 estaré proveyendo documentación acerca de esta noble revisión y sus revisores durante todo el año. Siendo que ha habido poca información acerca de su historia, me concentraré en proveer mayormente material que ha quedado inédita por muchos años. Que el Señor siga añadiendo su bendición a esta revisión que ha tenido parte en ver millares venir a los pies de Cristo.

La Revisión 1960: Un Acontecimiento Histórico

Por Luis D. Salem

La Voz Bautista – Febrero de 1961

Sin duda alguna, el hecho más importante para la Iglesia evangélica de habla castellana, en este año, es la aparición de la Biblia de Casiodoro de Reina y Cipriano de Valera, en su revisión de 1960. Este era un asunto que se había hecho esperar demasiado. Había demora en la ejecución de esta obra indispensable, primordial.

Vea nuestro video "¿Qué es el Textus Receptus o Texto Recibido?" en youtube

Crítica del libro "Por qué la Biblia Reina Valera Gómez es la Perfecta Palabra de Dios"

align=leftPor qué la Biblia Reina Valera Gómez es la Perfecta Palabra de Dios es un pequeño libro de 46 páginas publicado por Chick Publications en el año 2009. Se basa en la versión de un libro en inglés escrita acerca de la versión King James por Gary Miller, con la edición en español aplicada a la RVG editada por David Daniels.

¿Es justo imponer el texto griego de Scrivener sobre la Reina-Valera?

Con la documentación que estoy proveyendo en esta página, se puede verificar que el texto griego de F.H.A. (Frederick Henry Ambrose) Scrivener de 1881/1894 fue hecho para acomodarse a la versión King James en inglés. Antes de 1881 no existía un Nuevo Testamento griego que correspondía a la King James. Antes de esa fecha, la versión griega del Textus Receptus más cercana fue Beza 1598, del cual la King James se apartó en por lo menos 190 lugares.

¿Es el Textus Receptus la autoridad final?

En años recientes ha surgido un pequeño movimiento en el fundamentalismo que insiste que una traducción tal como la Reina-Valera no solo debe seguir de cerca el Textus Receptus, (la posición histórica), sino que no puede desviarse del Textus Receptus en el más mínimo detalle. Aunque algunos lo nieguen, de esta forma están enseñando que el Textus Receptus es la autoridad final. Veamos si esto es la posición histórica, y si es razonable y bíblico.

La doble moral en la controversia sobre la Reina-Valera entre fundamentalistas

Introducción

No todos los que están haciendo acusaciones contra la Biblia española en la controversia actual entre fundamentalistas se dan cuenta de que están implementando una doble moral con frecuencia. Las acusaciones típicas mencionadas aquí son similares a señalamientos que se han hecho.

En conmemoración del primer centenario de la Versión Antigua de la Reina-Valera 1909-2009

Biblia antiguaEn conmemoración de los cien años de vida de la versión antigua Reina-Valera 1909 estaré proveyendo documentación acerca de esta noble revisión y sus revisores durante todo el año. Siendo que ha habido poca información acerca de su historia, me concentraré en proveer mayormente material que ha quedado inédita por muchos años. Que el Señor siga añadiendo su bendición a esta revisión que ha tenido parte en ver millares venir a los pies de Cristo.

Humberto Gómez y su intento de vincular la Reina-Valera con la Biblia de los Testigos de Jehová

El 17 de febrero de 2009, Humberto Gómez dio un discurso en Pontiac, Michigan titulado "What I Learned by Heading up a Bible Project". Note lo que dijo, traducido al español:

La posición histórica de los defensores del Textus Receptus (Texto Recibido) hasta 1960

Antes de empezar, quiero enfatizar que creo que generalmente hablando el Textus Receptus (Beza, Estéfano, etc) es una alternativa mucho mejor que los textos críticos (Nestle, Westcott-Hort, etc). Si no fuera por eso, yo no estaría usando la King James en inglés, y estaría usando una versión tal como la Nueva Versión Internacional en español.

Libros a la venta acerca de la historia de la Reina-Valera

 

 $2 dólares. Este precio especial solo aplica para los hermanos fuera de los Estados Unidos, donde la capacidad económica generalmente es menor. Este precio especial no incluye gastos de envío. Para envíos a Estados Unidos, favor de dirigirse aquí.

Glosario de términos usados en la crítica textual y en el asunto de versiones de la Biblia

En algunos casos, las definiciones se editaron a base de las siguientes fuentes:

El Libro Siempre Nuevo por José Silva Delgado
Dictionary of Theological Terms por Alan Cairns
Auxiliar Bíblico Portavoz por H.L. Willmington
Nueva Concordancia Strong Exhaustiva por James Strong
Descubre la Biblia editado por Edesio Sánchez
La Teoría de Westcott y Hort y el texto griego del Nuevo Testamento por Paulo R.B. Anglada
Evidencia que Exige un Veredicto por Josh McDowell

 

En construcción...

Explicaciones para palabras y frases criticadas que aparecen con frecuencia en la Reina-Valera

Búfalo

En la Vulgata latina en Salmos 92:10 la palabra hebrea correspondiente fue traducida como unicornis. El léxico hebreo Gesenius concluye lo siguiente con respecto a este animal misterioso: "Hay dudas en cuanto a cual animal se refiere; no tengo vacilación en concordar con Alb. Schultens, Job loc. cit.

¿Por qué es que la palabra infierno aparece menos a menudo en la Biblia común en español al comparársele con la KJV?

Análisis del video de Humberto Gómez acerca de supuesto Gnosticismo en la Reina-Valera

En una conferencia en su iglesia el año pasado, y en un video a principios de 2008, el Pastor Humberto Gómez y el Dr. D.A. Waite alegaron que la Reina-Valera ha sido infectada por el gnosticismo. He escuchado detenidamente la grabación de la conferencia y el video, y aquí ofrezco mi análisis.

¿Qué sucedería si aplicáramos los mismos criterios a la Biblia en inglés como algunos han hecho con el español?

Introducción:

No tengo problemas con los versículos de la Biblia en inglés mencionados aquí una vez que se hace un estudio diligente comparando las Escrituras con las Escrituras. Pero para tratar la Biblia en inglés como algunos han tratado la Biblia en español me convierto en un sentido como “el abogado del diablo” en este artículo.

Crítica de conferencia para promover la Reina-Valera-Gómez en la iglesia de Humberto Gómez

Este informe detallado es una crítica de una conferencia que se llevó a cabo a fines de noviembre del 2007 en Iglesia Bautista Libertad en Matamoros, Tam., México, donde el misionero Humberto Gómez fue el pastor en aquel entonces. Aunque él tuvo consejeros, Humberto Gómez fue el único hombre que hizo las decisiones textuales finales para la Biblia que ellos ahora llaman Reina-Valera-Gomez (esto según lo qué el Pastor Gómez me ha dicho por escrito). Yo no considero que la RVG sea una perversión ni ninguna otra cosa despreciable que algunos han dicho acerca de la 1960.

Humberto Gómez confesando que para su Reina-Valera-Gomez, el estándar fue la Biblia King James en inglés

A fines de noviembre de 2007, el misionero Humberto Gómez tuvo una conferencia de pastores en su iglesia en Matamoros para declarar que su Reina-Valera-Gomez era la única Biblia pura en español, y que las anteriores contenían herejías gnósticas. Esto es a pesar de que había prometido repetidas veces que no iba a atacar versiones anteriores para justificar su nueva traducción. El 30 de noviembre durante un tiempo de preguntas y respuestas en su conferencia, Humberto Gómez dijo que la base de una traducción debe ser el texto masorético, y el texto recibido. Pero note lo que Humberto Gómez añadió momentos después, lo cual se puede verificar en la grabación:

Carta de desacuerdo con un hermano que quiere empezar un movimiento “Reina-Valera 1960 Solamente”

12 de junio de 2007

Estimado Hermano _____________:

Hace pocos días llegué a saber de un artículo escrito por usted llamado "Solo Reina-Valera 1960." Quiero compartir mi opinión en cuanto a este escrito.

En primer lugar, quiero agradecerle por su deseo de defender la Reina-Valera. Aunque hay muchos que están a favor de ella, pocos hay que hacen un esfuerzo en poner sus palabras por escrito.

Carta escrito a Humberto Gomez acerca de su revisión privada de la Biblia

2 de febrero del 2005

Estimado Hermano Humberto Gomez:

Saludos mi querido hermano. Espero que esta carta le encuentre bien, gozando de las bendiciones del Señor.

Disfruté del diálogo que tuvimos por teléfono hace pocos días. En los días posteriores he tenido la oportunidad de reflexionar sobre lo que me dijo de sus planes de proceder con su propia revisión de la Biblia, además de leer algunas cosas que usted ha escrito. Por tanto deseo hacer las siguientes observaciones:

Citas del libro "La Historia de la Biblia Reina-Valera 1960"

Citas del capítulo 1 - Por qué se sintió que la revisión de 1909 necesitaba ser revisada

Para el año 1946 la Sociedad Bíblica Americana y la Sociedad Bíblica Británica y Extranjera estaban informando que numerosas sugerencias se estaban recibiendo en lo que se refiere a la necesidad de una revisión nueva. Aunque la línea Valera había experimentado muchas revisiones menores, todavía retenía mucho de la gramática y las expresiones anticuadas de la traducción de Casiodoro de Reina de 1569.

Vea como la introducción a la Biblia en inglés King James de 1611 defiende la Biblia en español

¿Sabía Ud. que los traductores de la King James declararon que consultaron la Biblia en español?

Lo siguiente es una traducción de ciertas porciones de la introducción a la edición 1611 de la Biblia King James en inglés, escrito por sus traductores:

¿Qué es el Ruckamismo? Y como afecta el asunto de la Biblia en español

El término “Ruckmanismo” proviene del predicador Peter Ruckman. Él es pastor de una iglesia en Pensacola, Florida en los Estados Unidos. Como a principios de la década del sesenta él empezó a enseñar cosas nuevas y raras que a través de los años ha afectado el punto de vista acerca de la Biblia en inglés. Los que siguen a él se les llama “Ruckmanitas”. Lo siguiente es un resumen de sus enseñanzas extrañas:

Conspiración contra las Sagradas Escrituras (parte 1 de 2)

Parte 1

Se conjugan dos escritores conocedores y defensores del Texto de la Reina-Valera, para presentar defensa frente a las influencias adversas de los “liberales” que tratan de socavar el Texto Receptus para imponer las versiones de Westcott y Hort como la Versión Popular

Rev. Domingo Fernández [Consultor al comité de revisión Reina-Valera 1960]

Dr. César Vidal Manzanares

Mario E. Fumero

Conspiración contra las Sagradas Escrituras (parte 2 de 2)

Páginas

Suscribirse a RSS - Defensa de la Biblia española