Historia de la Biblia en español hasta 1909

En conmemoración del primer centenario de la Versión Antigua de la Reina-Valera 1909-2009

Biblia antiguaEn conmemoración de los cien años de vida de la versión antigua Reina-Valera 1909 estaré proveyendo documentación acerca de esta noble revisión y sus revisores durante todo el año. Siendo que ha habido poca información acerca de su historia, me concentraré en proveer mayormente material que ha quedado inédita por muchos años. Que el Señor siga añadiendo su bendición a esta revisión que ha tenido parte en ver millares venir a los pies de Cristo.  Leer mas »

Acerca del libro de Cipriano de Valera titulado Los Dos Tratados del Papa y de la Misa

 Los Dos Tratados del Papa y de la MisaEn el año 1588 Cipriano de Valera publicó su libro de cerca de 800 páginas Los Dos Tratados del Papa y de la Misa. La segunda edición ampliada se publicó en el año 1599. Es interesante notar que en el año 1954, su libro todavía aparecía en el "Index Librona Prohibitorum", el índice oficial de libros prohibidos por la iglesia católica.  Leer mas »

Fotografías de la Biblia de Casiodoro de Reina (1569)

La inquisición católica tuvo mucho éxito en socavar esta edición de la Biblia en español.

De 2,600 copias imprimidas en 1569, sólo hay pocos ejemplares que sobrevivieron. La mayoría se encuentran en museos.  Leer mas »

La Biblia de Reina: un sueño hecho realidad

La Biblia en Español más usada por las iglesias protestantes hispanas, la Versión de Reina y Valera, debe su nombre a Casiodoro de Reina y Cipriano de Valera, dos reformadores españoles del Siglo XVI. Fue Reina que publicó “La Biblia del Oso” en Basilea en 1569. Valera editó una versión revisada del Nuevo Testamento Reina y Cipriano de Valera en 1596, y seis años después, en Ámsterdam en 1602, publicó la Biblia completa. Sin distraer del reconocimiento que estos dos hombres merecen, este artículo señala el hecho de que la Biblia Reina-Valera es en realidad el producto colectivo de los esfuerzos de un grupo mayor de personas que estaban obsesionadas con un sueño: proveer para España las Escrituras en el idioma de la gente común.  Leer mas »

Historia de la Biblia de Casiodoro de Reina

La Biblia de Casiodoro de Reina (Montemolín hacia 1520 – Francfort 1594) es la primera Biblia completa impresa en lengua española y también la única traducción protestante hoy existente, pues en la mal llamada Biblia de Cipriano de Valera (Amsterdam 1602) el nuevo editor se limitó, como abajo explicamos, a cambiar el orden de los libros y a añadir o quitar notas marginales, con alteraciones cuantitativamente mínimas del texto bíblico fijado por el primer traductor, cuyo nombre viene además ostentosamente silenciado en la portada.  Leer mas »

Introducción a la Biblia por Casiodoro de Reina en 1569

Amonestación del Traductor de los Sacros Libros al Lector y a toda la Iglesia del Señor: (Introducción a la Biblia por Casiodoro de Reina en 1569. Versión con ortografía actualizada.)

Cristiano lector:

Intolerable cosa es a Satanás, padre de mentira, y autor de tinieblas, que la verdad de Dios y su luz se manifieste en el mundo; porque sólo por este camino es desecho su engaño; se desvanecen sus tinieblas, y se descubre toda la vanidad sobre la cual su reino es fundada, y de allí está cierta su ruina: y los míseros hombres que tiene ligados en muerte con prisiones de ignorancia, enseñados con la divina luz, se le salen de su prisión a vida eterna, y a libertad de hijos de Dios. De aquí viene, que aunque por la condición de su maldito ingenio aborrezca y persiga todo medio encaminado a la salud de los hombres, con singulares diligencias y fuerza siempre ha resistido, y no cesa, ni cesará de resistir (hasta que Dios lo frene del todo) a los libros de la Sagrada Escritura; porque sabe muy bien por la larga experiencia de sus pérdidas, cuán poderoso instrumento es este para deshacer sus tinieblas en el mundo, y echarlo de su vieja posesión.  Leer mas »